派遣会社エル・エス・スタッフは謝罪し補償しろ!

14 1月 by gungoroso

派遣会社エル・エス・スタッフは謝罪し補償しろ!

 日系外国人のAさんから相談を受けた。スバルの関連会社で株式会社エル・エス・スタッフからの派遣で働いていた。派遣先工場で作業で腕を痛めてしまった。痛みがひどく、派遣会社に労災にしてくれと言った。しかし派遣会社の担当者は、Aさんが日本語ができないことをいいことに、腕に負担のない部署に異動する、医者も仕事できると言っている、などと言って、労災申請をせず、仕事を続けさせた。

 しかし、業務を続けたことでAさんの腕の痛みは増し、結局仕事を休まざるを得なくなった。エル・エス・スタッフではもう働きたくないと退職届にサインをしたが、悔しい。労災を認めさせて、補償をさせたいということで群馬合同労組に相談・加入となった。

 群馬県大泉町にある派遣会社エル・エス・スタッフ。とにかく対応がひどい。社長も担当者も都合が悪いと居留守を決め込む。たいがいこれで嫌になる。群馬合同労組もこれをめぐって何回もやり合った。派遣会社のイングと同様、担当者も日系外国人だ。

 Aさんが今回組合に相談したのは、以前にも同じようなことがあったからだ。派遣先で腰を痛めて、エル・エス・スタッフに労災にしてくれと言ったのに労災にしなかった。今回たまたま群馬合同労組の組合員の日系外国人に相談することになって、組合のことを教えてもらった。外国人だから、こういうことがまかり通るというのが許せないという。

 組合の要求は、労災申請と休みの補償、慰謝料の支払い。団体交渉開催期限の日に代理人となった栗原貴志弁護士から回答書が届く。労災申請は本人が行えという。冗談じゃない。年末に組合もAさんといっしょに会社の事務所で話をした際に、エル・エス・スタッフは労災申請は会社が行うと、医療機関の領収書も本人に渡さなかった。回答書を受けて、すぐに代理人・栗原弁護士に抗議の電話を入れると、知らない、聞いてない、という。ふざけるなと怒鳴る。許せない。

 会社には、労働者が被災した場合、労災保険の給付請求手続きについての「助力義務」と「証明義務」が発生する。そして、労働災害が発生したら、遅滞なく労働基準監督署に「労働者死傷病報告」を提出しなければならない。この提出を怠るか、または虚偽の内容を報告すると、 50万円以下の罰金に処せられる (労働安全衛生法第120条、 第122条)。 つまり、 労災かくしは法違反であり犯罪行為である。 

 群馬合同労組は、太田・大泉を中心に、外国人の相談に対応できるように、周辺地域在住の組合員、外国人の組合員のSNSネットワークを作った。通訳や組合としての申し入れや交渉を迅速に行える体制、広く外国人の相談を受け入れる体制、宣伝と組織化の体制づくりに着手した。

 一方で、スバルで上司の不適切な対応でメンタル発症した正社員が群馬合同労組に加入して、年末にスバル本社と団体交渉を行い、復職に向けた闘いも進んでいる。部品メーカーの配送労働者も職場で闘いを開始している。

 国籍・民族をこえて、会社や業務、雇用形態をこえて、労働者の団結を作ることは可能だし、そういう団結の中に労働者の社会を建設する展望も開かれるだろう。労働者は団結して立ち上がろう。群馬合同労組へ相談を。

関東・甲信越の相談窓口 群馬合同労働組合

090-9016-0272

東京・神奈川・千葉・埼玉・群馬・栃木・茨城・長野・山梨・静岡・愛知・新潟・福島・宮城…

Espanhol (idioma) スペイン語

La empresa de trabajo temporal L.S. Staff debe disculparse e indemnizar por ocultar lesiones laborales.


 Recibimos una consulta del Sr. A, extranjero de ascendencia japonesa. Trabajaba para una filial de Subaru y fue enviado por LS Staff Co. Se lesionó el brazo trabajando en la planta a la que fue enviado. El dolor era tan intenso que pidió a la empresa de transportes que presentara una demanda de indemnización por accidente laboral. Sin embargo, el responsable de la empresa de expedición se aprovechó de que la Sra. A no sabía hablar japonés, le dijo que la trasladarían a un departamento en el que el brazo no le pesara, y que el médico había dicho que podía trabajar, etc., y la dejó seguir trabajando sin presentar una demanda por accidente laboral.

 Sin embargo, el trabajo continuado incrementó el dolor en el brazo de la Sra. A y finalmente se vio obligada a pedir la baja laboral. Firmó una carta de dimisión diciendo que ya no quería trabajar para L.S. Staff, pero fue frustrante. Consultó y se afilió al Sindicato Mixto de Trabajadores de Gunma para que se reconocieran e indemnizaran sus lesiones laborales.

 L.S. Staff, empresa de trabajo temporal de Oizumi-cho, prefectura de Gunma. En cualquier caso, la respuesta fue terrible. Tanto el presidente como el responsable deciden mantenerse al margen cuando no les conviene. Esto suele bastar para hartarse. El Sindicato Mixto de Trabajadores de Gunma ha tenido varios enfrentamientos con ellos por este motivo. Al igual que Ing, la empresa de envíos, el responsable es un extranjero de ascendencia japonesa.

 La Sra. A consultó esta vez al sindicato porque ya se había encontrado antes en una situación similar. Se lesionó la espalda en su empresa de trabajo temporal y dijo a L.S.STAFF que reclamara las lesiones relacionadas con el trabajo, pero no lo hicieron. Esta vez consulté por casualidad a un japonés-estadounidense miembro del Sindicato Mixto de Trabajadores de Gunma, y me habló del sindicato. Dijo que, por ser extranjero, es inaceptable que este tipo de cosas queden sin control.

 Las reivindicaciones del sindicato consistían en solicitar la indemnización de los trabajadores, la compensación del tiempo de baja y el pago de las indemnizaciones. El día en que finalizaba el plazo para celebrar las negociaciones del convenio colectivo, el sindicato recibió una respuesta por escrito de su abogado, Takashi Kurihara, que representaba al sindicato. Dice que los trabajadores deben solicitar la indemnización en persona. No es ninguna broma. A finales de año, cuando el sindicato y el Sr. A hablaron en la oficina de la empresa, el personal de L.S. dijo que la empresa presentaría la solicitud de indemnización de los trabajadores, y ni siquiera le dio los recibos de las instituciones médicas. Cuando llamé inmediatamente por teléfono al representante y abogado Kurihara para protestar tras recibir la respuesta, me dijo que no lo sabía y que no se había enterado. Les grito que dejen de joder. Esto es inaceptable.

 Las empresas están obligadas a presentar un “Parte de lesiones y enfermedades personales del trabajador” a la Oficina de Normas Laborales cuando un trabajador sufra una lesión o enfermedad relacionada con el trabajo, y a ayudar al empleado afectado a cumplimentar correctamente los trámites de solicitud por lesión o enfermedad relacionada con el trabajo si no puede hacerlo por sí mismo (deber de asistencia). En primer lugar, ocultar un accidente laboral supone una infracción de la Ley de Salud y Seguridad en el Trabajo y una multa de hasta 500.000 yenes, lo que constituye un excelente delito.

 El Sindicato Mixto de Trabajadores de Gunma ha creado una red SNS de miembros del sindicato que viven en los alrededores y miembros extranjeros, principalmente en Ota y Oizumi, para poder ofrecer asesoramiento a los extranjeros. Ha empezado a construir un sistema para hacer rápidamente ofertas y negociaciones como intérprete y sindicato, un sistema para aceptar consultas de un amplio abanico de extranjeros, y un sistema de publicidad y organización.

 Mientras tanto, un empleado a tiempo completo que desarrolló una enfermedad mental debido a un trato inadecuado por parte de su supervisor en SUBARU se afilió al Sindicato Mixto de Trabajadores de Gunma y mantuvo negociaciones colectivas con la sede central de SUBARU a finales de año, y su lucha por volver al trabajo también está progresando. Los repartidores de un fabricante de piezas también han empezado a luchar en su lugar de trabajo.

 Es posible construir una unidad obrera que trascienda la nacionalidad y la etnia, la empresa, el trabajo y la situación laboral, y en esa unidad se abrirá la perspectiva de construir una sociedad obrera. Los trabajadores deben permanecer unidos. Habla con el Sindicato Conjunto de Trabajadores de Gunma.

090-9016-0272

Português (idioma) ポルトガル語

A agência TEMP L.S. Staff deve pedir desculpas e compensar por esconder lesões relacionadas ao trabalho!


 Recebemos uma consulta do Sr. A, um estrangeiro de ascendência japonesa. Ele estava trabalhando para uma afiliada Subaru e foi despachado pela LS Staff Co. Ele feriu seu braço ao trabalhar na fábrica onde foi despachado. A dor foi tão severa que ela disse à empresa expedidora para apresentar um pedido de indenização a um trabalhador. Entretanto, a pessoa encarregada na empresa de despacho aproveitou o fato de que a Sra. A não sabia falar japonês, disse que seria transferida para um departamento onde seu braço não estava sobrecarregado, e que o médico disse que ela poderia trabalhar, etc., e a deixou continuar trabalhando sem apresentar uma reclamação de ferimentos relacionados ao trabalho.

 Entretanto, o trabalho contínuo aumentou a dor no braço da Sra. A e ela acabou sendo forçada a tirar tempo do trabalho. Ela assinou uma carta de demissão dizendo que não queria mais trabalhar para o pessoal da L.S., mas foi frustrante. Ela consultou e aderiu ao Sindicato Conjunto dos Trabalhadores de Gunma para que seus ferimentos relacionados ao trabalho fossem reconhecidos e compensados.

 L.S. Staff, uma agência de trabalho temporário em Oizumi-cho, Prefeitura de Gunma. Em todo caso, a resposta foi terrível. Tanto o presidente quanto o responsável decidem ficar longe quando não é conveniente. Isto geralmente é suficiente para que você se sinta farto. O Sindicato Conjunto dos Trabalhadores da Gunma teve vários encontros com eles por causa disso. Como Ing, a empresa de despacho, o responsável é um estrangeiro de ascendência japonesa.

 A Sra. A consultou o sindicato desta vez porque ela já havia estado em situação semelhante antes. Ela se machucou nas costas em sua agência temporária e disse ao L.S.STAFF para reclamar lesões relacionadas ao trabalho, mas eles não o fizeram. Desta vez, consultei um nipo-americano que é membro do Sindicato Conjunto dos Trabalhadores de Gunma, e ele me falou sobre o sindicato. Ele disse que, por ser estrangeiro, é inaceitável que este tipo de coisa possa passar desmarcado.

 As reivindicações do sindicato eram a solicitação de indenização dos trabalhadores, compensação por tempo livre e pagamento de indenização. No dia do prazo para a realização das negociações de negociação coletiva, o sindicato recebeu uma resposta escrita de seu advogado, Takashi Kurihara, que representou o sindicato. Ele diz que os trabalhadores devem solicitar pessoalmente a remuneração dos trabalhadores. Isto não é brincadeira. No final do ano, quando o sindicato e o Sr. A conversaram juntos no escritório da empresa, o pessoal da L.S. disse que a empresa iria apresentar o pedido de indenização dos trabalhadores, e nem sequer lhe deu os recibos das instituições médicas. Quando liguei imediatamente para o representante e advogado Kurihara para protestar depois de receber a resposta, ele disse que não sabia e não tinha ouvido falar sobre o assunto. Eu grito a eles para que parem de brincar. Isto é inaceitável.

 As empresas são obrigadas a apresentar um “Relatório de Danos Pessoais e Doenças do Trabalhador” ao Escritório de Normas Trabalhistas quando um trabalhador sofre uma lesão ou doença relacionada ao trabalho, e a ajudar o trabalhador afetado a completar adequadamente os procedimentos de solicitação de lesões ou doenças relacionadas ao trabalho se ele ou ela não puder fazê-lo por conta própria (dever de assistência). Em primeiro lugar, ocultar um acidente de trabalho é uma violação da Lei de Saúde e Segurança no Trabalho e uma multa de até JPY 500.000, o que é uma multa de até JPY 500.000, o que é um excelente crime.

 O Sindicato Conjunto dos Trabalhadores de Gunma criou uma rede SNS de membros do sindicato que vivem nos arredores e de membros estrangeiros, principalmente em Ota e Oizumi, para poder oferecer aconselhamento aos estrangeiros. Começou a construir um sistema para fazer rapidamente ofertas e negociações como intérprete e sindicato, um sistema para aceitar consultas de uma ampla gama de estrangeiros, e um sistema para publicidade e organização.

 Enquanto isso, um funcionário em tempo integral que desenvolveu uma doença mental devido ao tratamento inadequado por parte de seu supervisor na SUBARU aderiu ao Sindicato Conjunto do Trabalho de Gunma e realizou negociações coletivas com a sede da SUBARU no final do ano, e sua luta para voltar ao trabalho também está progredindo. Os entregadores de um fabricante de peças também começaram a lutar em seu local de trabalho.

 É possível construir uma unidade de trabalhadores que transcenda a nacionalidade e a etnia, a empresa, o trabalho e o status profissional, e nessa unidade se abrirá a perspectiva de construção de uma sociedade de trabalhadores. Os trabalhadores devem permanecer unidos. Fale com o Sindicato Conjunto dos Trabalhadores da Gunma.

090-9016-0272

コメントを残す

メールアドレスが公開されることはありません。 が付いている欄は必須項目です

このサイトはスパムを低減するために Akismet を使っています。コメントデータの処理方法の詳細はこちらをご覧ください